Перевод "Финансовая пирамида" на английский
Произношение Финансовая пирамида
Финансовая пирамида – 30 результатов перевода
Скидка действует со следующей покупки.
Что за финансовую пирамиду вы тут устроили?
- Такова политика магазина.
The discount starts with your next purchase.
What? What kind of a Ponzi scheme are you operating here? CLARK:
Store policy.
Скопировать
- Я женюсь на Калькулоне, развожусь с ним, беру половину его денег и меняю пол обратно.
Это - финансовая пирамида для двоих.
- Это - брак, точно!
I marry Calculon, divorce him... Take half his money and turn back into a guy.
It's sort of a two-Person pyramid scheme.
That's marriage, all right.
Скопировать
Заполни их все.
Это последняя финансовая пирамида.
Местность в районе восточного Вуберна обрела свой вид 12 тысяч лет назад, во время последнего ледникового периода.
Fill them all out.
It's the last great pyramid scheme.
The terrain of East Woburn was actually shaped 12,000 years ago, during the end of the last Ice Age.
Скопировать
Я первый сказал!
Позвольте вас заверить, это не одна из финансовых пирамид о которых вы слышали.
Наша модель имеет форму трапеции, что гарантирует каждому инвестору возврат в виде 800% в течение часов, после первого....
Me! Me! I said it first.
Let me assure you... that this is not one of those shady pyramid schemes... you've been hearing about.
Our model is the trapezoid... that guarantees each investor an 800% return... within hours of your initial--
Скопировать
То, что фирма показывает вкладчикам, Комисиии по ценным бумагам... всё подлог.
Вся их деятельность – это просто одна огромная, очень сложная финансовая пирамида.
Простите.
The stuff the firm is showing to the investors, the S.E.C... it's all bull.
The whole operation is just one big, very complicated Ponzi scheme.
I'm sorry.
Скопировать
И совсем не ради солнца.
У него была финансовая пирамида, она развалилась.
Один из разорившихся вкладчиков приехал во Флориду, чтобы отомстить?
Yeah, and not for the sunshine.
A Ponzi scheme he'd been running back east imploded.
Maybe one of the investors who got burned came back to Florida for revenge.
Скопировать
Недавно мы с Чарли вступили в редкую бизнес-систему и надеялись, что ты прояснишь нам несколько её деталей.
- Это финансовая пирамида.
- Это не пирамида.
Look, I'll be quick, okay? Now, Charlie and I have recently come into a rare business opportunity, and we were hoping you could clear a couple things up for us.
Can you look at that?
It's a pyramid scheme.
Скопировать
Для Криви взрыв бомбы - это одно из многих плохих решений.
Он потерял все сбережения в финансовой пирамиде "Broad Street" в прошлом году.
Он мало чего оформлял на свое имя до того, как случился взрыв.
Planting a bomb was just one of Creevy's many bad decisions.
He lost his life savings in the Broad Street development Ponzi scheme last year.
Didn't have much to his name until the explosion.
Скопировать
Тайлер даёт мне лобстеров.
Ещё раз, подчеркну это особенно, это не финансовая пирамида.
И Клара Бартон сказала: "Знаете что?
Tyler gives me the lobsters.
Again, I can't stress enough, this is not a pyramid scheme.
And Clara Barton said, "You know what?
Скопировать
Тогда вот ещё аргумент.
Система "Инвигарон" - это ещё и финансовая пирамида.
"Что такое финансовая пирамида", - спросите вы.
Well, guess what?
The Invigaron system is also a pyramid scheme.
"What's a pyramid scheme?" you ask.
Скопировать
Система "Инвигарон" - это ещё и финансовая пирамида.
"Что такое финансовая пирамида", - спросите вы.
По сути, это карточный домик, где мудилы на самом дне делают всю грязную работу и отдают деньги умникам на самом верху.
The Invigaron system is also a pyramid scheme.
"What's a pyramid scheme?" you ask.
All right, basically a house of cards where the dickheads at the bottom do all the work, and give all the money to the smart guys up at the top. All right?
Скопировать
- Умно.
Финансовая пирамида и таймшер?
Мы расширяем свою линейку продуктов. В этом и суть.
Smart.
Pyramid scheme and a time-share? We're diversifying our portfolio.
That's the thing.
Скопировать
Ах, оказывается, это не была прощальная вечеринка.
Это была финансовая пирамида продать мне йогурты со скидкой
Ух ты, посмотрите вы парни все сделали
Oh, turns out it wasn't a farewell party.
It was a pyramid scheme to sell me a yogurt franchise.
Wow, look what you guys got done.
Скопировать
Если только она не подозревается в убийстве.
И ваш завидный муженёк в соседнем кабинете рассказывает моей напарнице о своей финансовой пирамиде.
Что? Миссис Мейер ничего об этом не знает.
Except for when she's a person of interest in a homicide.
And your perfect catch hubby... He's next door telling my partner everything About his Ponzi scheme of a business.
Ms. Meyer doesn't have any knowledge of that.
Скопировать
Да.
Значит, такое количество предложений объясняется лишь схемой финансовой пирамиды.
Подождите, нет, вычеркните это из протокола.
Yes.
So the large number of offers can only be explained as a... as a pyramid scheme.
Wait, no, no, strike that.
Скопировать
Кен Уильямс.
Его финансовая пирамида украла миллионы.
Люди не просто лишись домов.
Ken Williams.
His pyramid scheme stole millions.
People didn't just lose their homes.
Скопировать
Кто это, чёрт возьми?
Кол Гелбер, основатель финансовой пирамиды.
Суд над ним состоится сегодня?
Who the hell is that?
Cal Gelber, the Ponzi-scheme guy.
His trial starts today?
Скопировать
- Да.
Тут пишут про схемы финансовой пирамиды, про какую-то теневую нигерийскую холдинговую компания, в которой
Постой, где ты это прочитала?
- Yeah.
I mean, these investment pyramid schemes, some shady Nigerian holding company he was involved with...
Wait, where are you seeing this stuff?
Скопировать
Я взял в долг, чтобы вложить в "Ньютек".
- Это же финансовая пирамида.
- Это вовсе не пирамида.
I borrowed money to invest in Newteoh.
- That is a pyramid scheme.
- It is not a pyramid scheme.
Скопировать
После того как мы уволимся из закусочной, я найду парня, который превратит этот жалкий миллион в три.
И не переживай, его имени не было в финансовой пирамиде моего отца.
Ну, не того имени, под которым он живёт сейчас.
After we quit the diner, I found a guy who can turn that measly million into 3.
And don't worry, he was not named in my father's Ponzi scheme.
Well, not by the name he goes by now.
Скопировать
Мы это обожаем!
Мы купились на несколько финансовых пирамид.
У нас даже было два весёлых месяца сайентологии.
We love those!
We've fallen for several pyramid schemes.
Plus, we had a fun two months as Scientologists.
Скопировать
Со Мундо разыскивается..
за организацию финансовой пирамиды.
Следователи сказали мне.
Seo Mundo is wanted..
for pulling a pyramid scam.
The detectives told me.
Скопировать
Я подумал, если Кэмерон использовал соглашение, чтобы обмануть нас, почему бы и нам не использовать слушание о залоге, чтобы обмануть его?
Ваша честь, это вам не финансовая пирамида или инсайдерская сделка, это хладнокровное убийство.
Обвинение просит отказать в залоге.
Well, I was thinking, since Cameron used the settlement to double-cross us, why don't we use the bail hearing to double-cross him?
Your Honor, this is not a Ponzi scheme or insider trading, this is cold-blooded murder.
Prosecution moves that bail be denied.
Скопировать
Потому что чем больше человек вовлечено, тем больше народу окажется в выигрыше.
И ещё раз, это не финансовая пирамида.
Хотя, если вы делаете пирамиды, вы можете присоединиться к нашей схеме.
Because the more people that are involved, the more people benefit.
And again, this is not a pyramid scheme.
Although if you make pyramids, you're welcome to join our scheme.
Скопировать
Если вы найдете Алхимика, у вас будет шанс воскресить из мертвых, и предать правосудию самых отвратительных существ из ныне живущих.
Апрель 2009 - 8-ми миллиардная финансовая пирамида, оставила без денег всех вкладчиков " Черитон Нейшенел
Декабрь 2011 семь человек найдены мертвыми за ужином, жертвы бандитской бойни.
And if you find the Alchemist, you have a chance to resurrect the dead. To bring to justice, some of the most vile creatures who ever lived.
April 2009... An $8 billion dollar Ponzi scheme wipes out the savings of every account holder at Chariton National.
December 2011, seven people are found dead in a diner, victims of a mob hit.
Скопировать
ябудувнутрикаждогоизвас.
моя история начинается с финансовой пирамиды в начале 90-х.
[жужжание] можешьзасунутьсвоипальцы куда хочешь.
I'll be inside all of you.
My story begins during the dot-com crash in the early '90s.
You can put your fingers wherever you want.
Скопировать
Но завтра мы пойдем на встречу.
Дональд Хаузер, фондовый менеджер, заслуживающий доверие элиты Нью-Йорка, возможно, годами управлял финансовой
В Комиссии по ценным бумагам и биржам подтверждают, что сейчас они проверяют частный хеджевый фонд Хаузера, годовая прибыль которого, как кажется, составляет 12 % или больше.
But tomorrow, we're hitting a meeting.
Allegations continue to mount that Donald Hauser, trusted money manager to New York's elite, may, in fact, have been running a decades-long pyramid scheme.
Sources inside the SEC confirm that they're now scrutinizing Hauser's private hedge fund, which seemed to yield consistent annual returns of 12% or more.
Скопировать
При таких обстоятельствах нам следует сконцентрироваться на нашем списке других подозреваемых в убийстве Дональда Хаузера.
Я оставил сообщение той журналистке, что разоблачила его финансовую пирамиду, ее зовут Розали Нуньез.
Если повезет, у нее будут наработки, с помощью которых мы сможем расставить приоритеты в нашем расследовании, особенно с пострадавшими от Хаузера.
In that case, we should, focus on culling our list of other potential suspects in Donald Hauser's murder.
I left a voicemail with the journalist who broke the story of his pyramid scheme, a woman named Rosalie Nuñez.
Any luck, she will have some insight which we can use to prioritize our investigation of Hauser's victims.
Скопировать
Ёто же был мерзавец, каких мало.
"ри года назад он основал финансовую пирамиду. " очень многие потер€ли все что имели.
- ќдин даже покончил с собой.
The guy was a real scumbag.
Three years ago, he started one of those Ponzi schemes and when it collapsed, a lot of people lost their asses.
One guy even killed himself over it.
Скопировать
Плюс, если ты навербуешь дистрибьюторов то заработаешь даже еще больше.
- Хочешь сказать, как в финансовой пирамиде?
- Нет, не...
Plus if you recruit distributors you get paid even more.
- You mean like a pyramid scheme? - No.
Not... No.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Финансовая пирамида?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Финансовая пирамида для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение